Общая ветка 2.
|
|
|
|
Max3d | Дата: Пятница, 24.04.2009, 13:56:58 Мудрая мысль № 5782 |
| | |
ДЕД
| Quote (rezOff) один Володарский справлялся с засером Было такое. Чего стоит цитата из этого ролика на 1:35 (сам ролик говно). Нормально так... А гоблик неизвестно вообще откуда поднялся. И ещё все эти его "правды о 9-ой роте"...
- Why did the chicken cross the road? - To avoid the death penalty. (цэ)
|
|
|
|
banifatich | Дата: Пятница, 24.04.2009, 13:57:44 Мудрая мысль № 5783 |
| | |
ДЕД
Москау
| Василич маладца.
Относительность относительна. "Сами Вы, сэр, - осётр!" (с)
|
|
|
|
rezOff | Дата: Пятница, 24.04.2009, 13:58:55 Мудрая мысль № 5784 |
| | |
ДЕД
Черкассы-Киев
| Quote (vk6666) типа криминального чтива да есть переводы и с матом и без. Но вот Бумер было "перевести" это непростительная дерзость. Это уже фгм.
фЛужу Советскому Союзу! (...и паяю) [ Клукс-Дед-клан]
|
|
|
|
Max3d | Дата: Пятница, 24.04.2009, 14:01:14 Мудрая мысль № 5785 |
| | |
ДЕД
| banifatich, у меня есть Харлей Дэвидсон и Ковбой мольборо и Криминальное чтиво. Маты - одно из очень немногочисленных достоинств его переводов. Хотя то, что он всё переводит один - смешно. Возвращает в ранние 90-ые. Мог бы жену припахать - хотя бы женских героинь озвучивать. Гоблин нынче бренд, это модно. Как Абибас. Добавлено (24.04.2009, 14:01:14) ---------------------------------------------
Quote (rezOff) Бумер было "перевести" это непростительная дерзость Послушай песенку andrian feat. ilya sobolev - gangsta - по радио крутят, тебе понравится.
- Why did the chicken cross the road? - To avoid the death penalty. (цэ)
|
|
|
|
banifatich | Дата: Пятница, 24.04.2009, 14:03:23 Мудрая мысль № 5786 |
| | |
ДЕД
Москау
| Причем тут маты. Кады цензурой вырезают мат, зачастую теряется смысл всего словооборота. Как Василич говорил. ЗЫ Я вчера таки посмарел "Красную Жару" Quote (Max3d) Гоблин нынче бренд, это модно. Нынче он кажись сдулся. Ну, и слава богу.Добавлено (24.04.2009, 14:03:23) ---------------------------------------------
Quote - Какие ваши доказательства? - Кокаином!
Относительность относительна. "Сами Вы, сэр, - осётр!" (с)
|
|
|
|
vk6666 | Дата: Пятница, 24.04.2009, 14:06:35 Мудрая мысль № 5787 |
| | |
ДЕД
С-Пб
| Quote (rezOff) Но вот Бумер было "перевести" это непростительная дерзость. Это уже фгм. а это он перевел, или все же "держиморда фильмс"? Quote (Max3d) Гоблин нынче бренд, это модно. Как Абибас. не скажи, пик давно прошел. сейчас это просто бренд, не сверхкакой-то, а просто указывающий на стилистику продукта. а мужик поднялся из обычных оперов, по блату или нет - х.з. но факт. Quote (banifatich) Нынче он кажись сдулся. Ну, и слава богу. не сдулся - в кинотеатрах только что крутили "рокнрольщика" в его переводе. и ТОЛЬКО в его.
Hardcore will never die!!! | Вовина Audi - говно | Долой 95,98,МЕ с наших машин!| Сотона Клана Дедов | НЕНАВИЖУ ASUS!!! Я вас всех достану!! Матом не ругаюсь, я на нем разговариваю.
|
|
|
|
Max3d | Дата: Пятница, 24.04.2009, 14:06:58 Мудрая мысль № 5788 |
| | |
ДЕД
| Вопрос - Quote (banifatich) Причем тут маты. Ответ - Quote (banifatich) Кады цензурой вырезают мат, зачастую теряется смысл всего словооборота. Конечно, правильно ругнуться - это тоже надо иметь талант и навыки. Quote (banifatich) Ну, и слава богу. На игры переключился. Там цикл разработки подольше, зато мозг ипёт всю игру - часов 10-15, в отличие от фильмов.
- Why did the chicken cross the road? - To avoid the death penalty. (цэ)
|
|
|
|
vk6666 | Дата: Пятница, 24.04.2009, 14:08:10 Мудрая мысль № 5789 |
| | |
ДЕД
С-Пб
| Quote (banifatich) - Какие ваши доказательства? - Кокаином! это классика!!!Добавлено (24.04.2009, 14:08:10) ---------------------------------------------
Quote (Max3d) зато мозг ипёт всю игру - часов 10-15, примеры в студию, где он мозг е*ет.
Hardcore will never die!!! | Вовина Audi - говно | Долой 95,98,МЕ с наших машин!| Сотона Клана Дедов | НЕНАВИЖУ ASUS!!! Я вас всех достану!! Матом не ругаюсь, я на нем разговариваю.
|
|
|
|
rezOff | Дата: Пятница, 24.04.2009, 14:09:12 Мудрая мысль № 5790 |
| | |
ДЕД
Черкассы-Киев
| Quote (banifatich) или "Харлей Дэвидсон и Ковбой мольборо"? я б его нигде не смотрел .
фЛужу Советскому Союзу! (...и паяю) [ Клукс-Дед-клан]
|
|
|
|
vk6666 | Дата: Пятница, 24.04.2009, 14:10:15 Мудрая мысль № 5791 |
| | |
ДЕД
С-Пб
| rezOff, моя пост читаль?
Hardcore will never die!!! | Вовина Audi - говно | Долой 95,98,МЕ с наших машин!| Сотона Клана Дедов | НЕНАВИЖУ ASUS!!! Я вас всех достану!! Матом не ругаюсь, я на нем разговариваю.
|
|
|
|
Max3d | Дата: Пятница, 24.04.2009, 14:13:19 Мудрая мысль № 5792 |
| | |
ДЕД
| Quote (vk6666) пик давно прошел Обострение творчества. Quote (vk6666) примеры в студию, где он мозг е*ет. Братва и кольцо. Графика, стиль, персонажи... Она, я так понимаю, для тех, кто посмотрел фильм, он им понравился (а иначе не купят) и вот игра подоспела. Которую сравнивать с фильмом как-то даже... Кстати, цитата с педивикии: Quote Братва и кольцо — компьютерная игра в жанре «приключенческий экшн» выпущенная фирмой 1С, созданная по мотивам одноименной книги Ст. о./у. Гоблина. Омудел, парняга.
- Why did the chicken cross the road? - To avoid the death penalty. (цэ)
|
|
|
|
rezOff | Дата: Пятница, 24.04.2009, 14:16:24 Мудрая мысль № 5793 |
| | |
ДЕД
Черкассы-Киев
| Quote (vk6666) а это он перевел, или все же "держиморда фильмс"? ты про это что-ле? Может еще и какие-та держиморды переводили, но я видел надписи своими глазьями и пытался слушать своиму ушяьми. Безрезультатно. Откровенно говоря, касаемо перевода и конкретики фильма жирный ляпсус был на моей памяти с переводом "Затойчи" Ну дествительно переврали, почти все. А вцелом кино может быть и немым. Но без жлоблиных уж легко обойдется. Мусорило еще к тому же.
фЛужу Советскому Союзу! (...и паяю) [ Клукс-Дед-клан]
|
|
|
|
banifatich | Дата: Пятница, 24.04.2009, 14:17:00 Мудрая мысль № 5794 |
| | |
ДЕД
Москау
| Quote (vk6666) не сдулся - в кинотеатрах только что крутили "рокнрольщика" в его переводе. Quote (vk6666) пик давно прошел. сейчас это просто бренд, не сверхкакой-то, а просто указывающий на стилистику Ну, это я и имел ввиду. По сравнению с повальным увлечением гоблиновскими переводами года так 4-6 назад. Quote (rezOff) я б его нигде не смотрел . Угу.. Ты б лучше "Бумер" бы смарел.. Да? Ууууу.. пляаа.. бандЫтЫ.. рамсы.. панятия..
Относительность относительна. "Сами Вы, сэр, - осётр!" (с)
|
|
|
|
vk6666 | Дата: Пятница, 24.04.2009, 14:17:28 Мудрая мысль № 5795 |
| | |
ДЕД
С-Пб
| Quote (Max3d) Братва и кольцо. а. в это не играл. ну и если не нравится - не играй, ведь и так понятно про что сие. Quote (Max3d) Омудел, парняга. так ведь книга-то есть, и именно так и называется. и написана гоблином.
Hardcore will never die!!! | Вовина Audi - говно | Долой 95,98,МЕ с наших машин!| Сотона Клана Дедов | НЕНАВИЖУ ASUS!!! Я вас всех достану!! Матом не ругаюсь, я на нем разговариваю.
|
|
|
|
Max3d | Дата: Пятница, 24.04.2009, 14:22:16 Мудрая мысль № 5796 |
| | |
ДЕД
| Quote (vk6666) ну и если не нравится - не играй, ведь и так понятно про что сие Ну дак понятно! Тут как бы всем так - не нравится не смотри, не играй,, не слушай. А мы ведь с чего начали? С обсуждения его небезынтересного во всех смысла, гм, творчества. Оно и понятно, что всегда будут те, кто нах-нах лично для тебя/меня/вас. Quote (vk6666) книга-то есть Короче, рыба-прилипала он согласно биологии.
- Why did the chicken cross the road? - To avoid the death penalty. (цэ)
Я успел таки вильнуть задом! вот такой я вертлявый Max3d |
|
|
|
rezOff | Дата: Пятница, 24.04.2009, 14:27:39 Мудрая мысль № 5797 |
| | |
ДЕД
Черкассы-Киев
| Quote (banifatich) бандЫтЫ.. рамсы.. панятия.. пля.Жлобское зло детектед. Добавлено (24.04.2009, 14:27:39) --------------------------------------------- Max3d, не спорь с Кэпом!
фЛужу Советскому Союзу! (...и паяю) [ Клукс-Дед-клан]
|
|
|
|
Nikita_Nikitin | Дата: Пятница, 24.04.2009, 14:28:49 Мудрая мысль № 5798 |
| | |
ДЕД
Санкт-Петербург
| Фиг знает этого гоблина...."Цельно-металлическую оболочку" он нормально перевел, да и Плохой санта тоже смешной, остальное не читал, не смотрел, не играл. Да и желание особого нет.
Но я требую ответа На вопрос мой: 'Чья вина, Что в меня влюбилась эта Фирфафуся Гомина?'
|
|
|
|
banifatich | Дата: Пятница, 24.04.2009, 14:34:10 Мудрая мысль № 5799 |
| | |
ДЕД
Москау
| Quote (Nikita_Nikitin) "Цельно-металлическую оболочку" он нормально перевел Вочем в его случае выходит так.. Если фильм ему самому нравится.. А у него надо сказать не плохой вкус.. то и перевод с озвучкой выходят отличные. А всё остальное из ранга попсы, делается на от*бись. Как с "Властелином колец" Уж извините, но это попса.
Относительность относительна. "Сами Вы, сэр, - осётр!" (с)
|
|
|
|
rezOff | Дата: Пятница, 24.04.2009, 14:34:24 Мудрая мысль № 5800 |
| | |
ДЕД
Черкассы-Киев
| Quote (Nikita_Nikitin) "Цельно-металлическую оболочку Никит, а ты знаешь имена тех переводчиков, которые в строке, после фильма идут? Не "гоблинов"? Отож! А ведь их больше и удач у них не меньше. Это совковое явище, этот мудень. Ну да как и Володарский, так же сгинет влету. Да и с ним.
фЛужу Советскому Союзу! (...и паяю) [ Клукс-Дед-клан]
|
|
|
|